Несмотря на непогоду, люди все же наезжают в наши края. Калимптонг становится магнитом. Юханчик имеет постоянно посетителей. Приезжают новые профессора – индус[ы] и иностранцы. Приезжают знакомиться с профессором санскрита и тибетского яз[ыка] и знатоком йоги! Юрий интересуется ими, ибо каждый может принести что-либо новое.
Но пока что слышали мало утешительного о положении в нашей любимой стране. Прискорбно, что молодежь совершенно не интересуется никакими гуманитарными науками, и культурная прослойка общества настолько утончилась, что скоро совершенно исчезнет. Жутко становится, слушая эти сетования. Отсутствие интереса к науке, к ценностям духовным, художественным и историческим, своей страны указывает на разложение сознания, на разрушение страны. Как нужны новые дерзания, зажигатели и строители новых мостов во всех областях жизни!
28.IX. Вот и сейчас приехал к нам голландский профессор, историк и иконограф г-н Пот в сопровождении трудной мисс Барклай. Симпатичный человек, средних лет. Очень опечален положением в Европе; говорит о всеобщем негодовании на Америку за их страшную политику вытягивания всего самого ценного из Европы и за навязывание своих бездарных америкэнуайсов.[50] Он уже полгода в Индии и посетил почти все университеты, просветительные учреждения и научные общества, и новые лаборатории, и с грустью убедился в отсутствии интеллигентного отношения к своим обязанностям и нежелании работать систематично, вернее, в неумении; так же много вражды среди отдельных личностей и обществ. Утомился от постоянной слежки и всяких непонятных ему запрещений в посещении некоторых местностей, как Лахуль и Ладак, несмотря на то, что он имеет официальные рекомендательные письма, ибо сама поездка его спонсеред[51] голландским правительством. На днях снова придет к нам, очень интересуется всякими йогическими проявлениями. Придется пригласить Прадана.
29 – 9 . Сегодня день наших девочек. Очень довольны своим подарками. Хорошие они девочки. Любят свою тихую жизнь и, по-видимому, не скучают. Этот год им будет легче, ибо мои милые американки не смогут приехать раньше будущей осени, поздней.
Шибаев присла[л] преинтересный журнал «Новая техника для молодежи» изд[ается] ВЛКСМ.[52] Прекрасна статья по биологии «От вещества к Существу». Журнал посвящен достижениям во всех областях науки и практической, технической стороне жизни. Интересные опыты с новым аппаратом для сшивания сосудов, истинно, чудеса возможны с заменою старых негодных органов новыми, взятыми от молодых и здоровых организмов, недавно умерш[их]. Но наилучший результат приживаемости дает пересадка их с одного места [на] другое у одного и того же организма.
Просила Раю переписать мне эти статьи для тебя, ибо журнал этот придется отослать назад Шибаеву, он взял его из библиотеки.
Радостно, [что] улучшаются с каждым годом. Радостно отмечать горение молодежи к новым достижениям, к чудесному расцвету во всех областях жизни. Мне чуется, что мы приближаемся к новому повороту в жизни народов. К повороту неожиданному, но космически неизбежному, следовательно, к повороту целесообразному. В конце концов, целесообразность и есть Высшая Справедливость и Высшее Благо!
Получили корзину наших яблок. Отобрали неплохо. Дошли в прекрасном состоянии, кто-то позаботился о лучшей упаковке. Таких яблок здесь и не знают! У нас дуссера в полном разгаре. Цены взвинчены и товаров немного, скудность большая во всем.
Скоро начнем сажать цветы. Немного опасаюсь за наш цветник. Мои сенерария уже начали вырождаться. Также нигде нет хороших левкоев, а это наши пиэс и резистанс.[53] Появился новый вид ползучих растений-цветов, совершенно необычного тона и сочетания и узора. Вишнево-коричневые большие чашечки с серым узором и массою серебристых тычинок производят впечатление филигра[нных]. Мои любимые орхидеи – белые с темно-лиловой серединкой и чудесным нежным запахом – появились в огромном количестве. Но в нашем месте они не дали цветов. Место неудачное, они нуждаются в открытом месте и в солнце. Но наши садовники откуда-то приносили мне массу и безвозмездно! Секрет этот еще не удалось раскрыть. Мы имели их каждый день, и в изобилии, в течение месяца и больше.
Ну, нужно кончать. Обнимаю Вас, мои родные. Ждем, ждем! Мой Светуня, мы все очень любим тебя <...>.
Е.И.Рерих – С.Н.Рериху
Родной мой, любимый Птенчик, посылаю тебе всю мою любовь и нежность к памятному и счастливому дню. Так хочется, чтобы у Вас все было удачно. Постоянно слышу подтверждения о прекрасном развитии твоих плантаций и дел. Совет – оявиться на новом посеве.
Несмотря на ссобирающиеся тучи над миром, мы здесь все же будем иметь сравнительное спокойствие. И вопрос Сербии разрешится неожиданным путем, возможно, революцией в стране и уходом Тито.[54] И, как всегда, Лучшая Страна только выиграет от такой смены.
- * Здесь и далее подчеркнуто автором.
- [1] Работа Е.И.Рерих, изданная в 1926 г. в Урге, а затем в Риге под псевдонимом Н.Рокотова.
- [2] Скрябин Александр Николаевич (1871-1915) – русский композитор и пианист.
- [3] Эпитет Готамы Будды.
- [4] Танха (пали) – жажда жизни.
- [5] Богдановы Людмила Михайловна (1930-1962) и Ираида Михайловна (род. 1914) – участницы Центрально-Азиатской экспедиции. После ее окончания жили вместе с Рерихами в Кулу. В 1957 г. вернулись в Россию с Ю.Н.Рерихом.
- [6] Хорш Флавий, Хорш Ориола – дети Луиса и Нетти Хоршей, сотрудников культурно-просветительных учреждений, созданных Е.И. и Н.К. Рерихами в США.
- [7] Хорш Луис (1889-1979) – член Правления Музея Рериха в Нью-Йорке.
- [8] Лихтман Зинаида Григорьевна (1889-1983) - сотрудница культурно-просветительных учреждений, созданных Е.И. и Н.К. Рерихами в США. С 1949 года – исполнительный директор Музея Рериха в Нью-Йорке.
- [9] Лихтман Морис (ум. 1948) - сотрудник культурно-просветительных учреждений, созданных Е.И. и Н.К. Рерихами в США.
- [10] Грант Франсис (1892-1993) – американская журналистка, сотрудница культурно-просветительных учреждений, созданных Е.И. и Н.К. Рерихами в США. Член Правления Музея Рериха в Нью-Йорке.
- [11] Шафран Софья Михайловна (1871-1954) – мать З.Г.Фосдик, член Правления Музея Рериха в Нью-Йорке.
- [12] Вероятно, Германова Мария Николаевна – актриса. Президент Женского Союза и общества «Друзья Культуры» при рериховском обществе в Париже.
- [13] Инициал неразборчив. Возможно Логван.
- [14] Зинаида Григорьевна Лихтман.
- [15] Хорш Нетти - сотрудница культурно-просветительных учреждений, созданных Е.И. и Н.К. Рерихами в США.
- [16] Елена Ивановна Рерих.
- [17] Николай Константинович Рерих.
- [18] Шибаев Владимир Анатольевич (1898–1975) – секретарь Н.К.Рериха.
- [19] Эстер Лихтман (ум. в нач. 1980-х) - сотрудница культурно-просветительных учреждений, созданных Е.И. и Н.К. Рерихами в США. Член Правления Музея Рериха в Нью-Йорке.
- [20] Гребенщиков Георгий Дмитриевич (1882-1964) – русский писатель, издатель, публицист. Сотрудничал с культурно-просветительными учреждениями, созданными Е.И. и Н.К. Рерихами в США.
- [21] Гребенщикова Татьяна Денисовна, жена Г.Д.Гребенщикова.
- [22] Любимый ученик Будды.
- [23] Франсис Грант.
- [24] Няня детей Луиса и Нетти Хоршей.
- [25] Владимир Анатольевич Шибаев.
- [26] World Teacher (англ.) – Мировой Учитель. Вероятно, намек на Джидду Кришнамурти, которого лидеры теософского движения провозгласили воплощением Мирового Учителя.
- [27] Clipping (англ.) – газетные вырезки.
- [28] Работа Е.И.Рерих, изданная в 1929 году в Париже под псевдонимом Ж.Сент-Илер.
- [29] Blinds (англ.) – обман, умышленное сокрытие для отвода глаз.
- [30] Мари де Во Фалипо – председательница Французского общества Рериха и Европейского Центра Рериха.
- [31] Вивекананда (Нарендранатх Датт) (1863-1902) – индийский философ и общественный деятель, ученик Рамакришны.
- [32] Речь идет о вынужденном пятимесячном стоянии экспедиции Н.К.Рериха на плато Чантанг (Тибет) в условиях суровой зимы.
- [33] Жанна д'Арк (ок. 1412-1431) - народная героиня Франции.
- [34] Галилей Галилео (1564-1642) – итальянский физик, механик и астроном.
- [35] Нострадамус Мишель (Мишель де Нотрдам) (1503-1566) – французский врач и астролог.
- [36] Кельц Вальтер – ученый из Мичиганского университета, работавший в Институте Гималайских исследований «Урусвати» в 1930-1932 гг.
- [37] Шклявер Георгий Гаврилович (ум. 1970) – юрист, профессор Парижского университета, секретарь французского общества Рериха; Шклявер Гавриил Григорьевич – его отец; Шклявер Мария – его мать.
- [38] Речь идет об отказе во въездных визах в Индию Н.К. и Ю.Н. Рерихам.
- [39] Знамени Мира (англ.)
- [40] Группа американских сотрудников, в которую входили Зинаида Григорьевна, Морис и Эстер Лихтманы, Софья Михайловна Шафран, Нетти и Луис Хорши, а также Франсис Грант.
- [41] В тексте пропуск.
- [42] Странствующие монахи.
- [43] Compound (англ.) – поселение, огороженная территория.
- [44] Девика Рани-Рерих (1912-1994), индийская киноактриса, жена С.Н.Рериха.
- [45] Кэтрин Кэмпбелл (1898-1996) - ближайшая ученица и сотрудница Е.И.Рерих, вице-президент Музея Рериха в Нью-Йорке с 1949 г.
- [46] Дэвика Рани-Рерих.
- [47] Гизела Ингеборг Фриче (1899-1996) – деятельница рериховского движения, член Совета директоров Музея Рериха в Нью-Йорке.
- [48] Аида Тульская.
- [49] Осенний индийский народный праздник, в котором разыгрываются сцены из «Рамаяны».
- [50] American ways (англ.) – американские вкусы.
- [51] Sponsored (англ.) – финансировалась.
- [52] Журнал «Техника – молодежи», издававшийся ВЛКСМ.
- [53] Самые стойкие (фр.)
- [54] Иосип Броз Тито (1892-1980) – деятель югославского коммунистического движения.
- [55] Жена Бориса Константиновича Рериха, брата Н.К.Рериха, жившая в Москве.
- [56] Джавахарлал Неру (1889-1964) – индийский политический деятель, премьер–министр и министр иностранных дел Республики Индии с 1947 г.
- [57] Валентина Леонидовна Дудко – корреспондентка Е.И.Рерих, перевочица ее писем на английский язык.
- [58] Конфуций (Кун–цзы) (ок. 551-479 до н.э.) – древнекитайский философ.
- [59] В тексте пропуск.
- [60] России.