Номера журнала
Черноземова Елена Николаевна
Доктор филологических наук, профессор МПГУ

Пушкинское слово

Опираясь на внутреннее чувство, поэт совершает отбор и из огромного и разнообразного мира духовной культуры. Для того, чтобы уловить своеобразие той или иной культуры, особенности национального взгляда на мир, выделяют так называемые ключевые слова — «наиболее важные для культуры понятия, традируемые из языка в язык, образуют семантические гнезда, нередко сложносоставные и пересекающиеся с иными, родственными».[13] К их числу относятся такие понятия как природа, логос, эйдос, идеа, и в полной мере может быть причислено понятие человеческого достоинства, обретающее разное наполнение в различные эпохи. Определение человеком своего места в жизни и размышления о том, что значит быть человеком достойным, стало одним из скрытых обобщающих сюжетов, позволяющих оттенить своеобразие жанровой формы или модификаций конкретного произведения, то есть одним из «магистральных сюжетов» мировой литературы.

Чтобы понять, почему при срединном положении между Востоком и Западом русский человек чувствует свою сориентированность на Запад, важно обратить внимание на то, что он считает для себя достойным. В традициях христианской культуры человеческое достоинство традиционно испытывалось Властью, Любовью и Знанием. Именно эти три начала лежали в основе мироздания, по Данте: divina potestate — Высшая Власть, somma sapienza — в переводе М.Лозинского, «полнота Всезнания» и primo amoreПервая Любовь — описывали триединого Бога в надписи на вратах Ада:[14] Высшая Власть Бога-отца, полнота Всезнанья Бога-сына и Первая Любовь Святого Духа.[15]

Именно Власть, Знание и Любовь Кампанелла называл чертами человека, отражающими природу как первообраз всего сущего. А Пико делла Мирандола, полагавший естественным для человека стремиться к высшему и проникать в сферу божественного, обращал внимание на то, что первые места там занимают Серафим, горящий в огне Любви, Херувим, блистающий великолепием Разума, и Трон, хранящий твердость судьи. Мирандола считал возможным для человека стать равным каждому из этих существ в земной жизни: «... если, освободившись от дел, мы предадимся созерцанию на досуге, постигая творца в работе, а работу в творце, то засверкаем светом херувима (...). Если только загоримся истребляющим огнем любви к творцу, то вспыхнем внезапно в образе серафима (...). Если, предавшись деятельной жизни, мы примем на себя справедливую заботу о низших, то укрепимся стойкой твердостью трона»[16] В то же время, из слов Мирандолы следует, что в земном существовании невозможно гармоничное сочетание всех трех начал в человеке. Ибо вряд ли возможно одновременно и предаваться деятельной жизни, и созерцать на досуге.

  • [1] Магистральный сюжет — термин, предложенный Л.Е.Пинским в отношении внутреннего единства шекспировских произведений. Под магистральным сюжетом Л.Е.Пинский понимал «единое и характерное в действии и персонажах всех образцов жанра, то внутренне родственное в этих образцах, в чем обнаруживается концепция жанра у их творца, у художника». Вслед за Л.Е.Пинским термин стали употреблять расширительно, понимая под магистральным сюжетом темы, развивающиеся от одной пьесы к другой. Переходящие, развивающиеся от произведения к произведению, от автора к автору темы представляется возможным проследить и в мировой литературе. Вычленяются следующие сквозные магистральные сюжеты:

    • поиски Человеком граней между Добром и Злом (желание разобраться в том, что есть Зло и что есть Добро);
    • поиски способов борьбы со Злом (решение проблемы, как, сражаясь со Злом, не быть в него втянутым);
    • испытание Человека Властью;
    • испытание Человека Любовью;
    • испытание Человека Знанием.
    Пинский Л.Е. Шекспир: Основные начала драматургии. — М., 1971. Пинский Л.Е.Магистральный сюжет. — М., 1989. Черноземова Е.Н. Система жанров английской драматургии 80-90 годов XVI века. — М., 1995.
  • [2] Михайлов А.В. Литература и философия языка / Подготовка текста Н.Плотникова // Логос: Философско-литературный журнал. — 1996. № 8., С. 52-68.
  • [3] Не знаю, есть ли идеологи у современной компьютерной программы Word — что и означает Слово, которая пытается вобрать в себя, перевести на свой язык все человеческое Знание. Это попытка создать информационный центр под стать строительству Вавилонской башни, замысел которой был основан на желании сравняться с Богом. Но за пределами столь преуспевающего замысла оказываются огромные территории России. В прошлом году, когда была получена финансовая поддержка Сороса для подключения к сети Internet Научно-культурного центра заповедника Михайловское, оказалось, что нужной для подключения линии нет даже в Пскове. В России носителями уникальной информации, неповторимого Знания о жизни и ее существе по-прежнему остаются люди. Говоря на языке компьюторщиков, каждый из людей — отдельный информационный файл (file, англ. — подшивка документов).
  • [4] Маковский М.М. Язык — Миф — Культура: Символы жизни и жизнь символов. М., 1996. С. 282-284.
  • [5] Там же.
  • [6] Михайлов А.В. Литература и философия языка.
  • [7] Русская критика о Пушкине: Избранные статьи. Комментарии / Сост. А.М.Гуревич. М., 1998. С. 286.
  • [8] Отметим, что М.М.Маковский обращает внимание на сходное звучание английских слов word (слово) и sword (меч), связывая такое сходство с традицией заговаривать оружие и отмечая далее сходство в звучании готского слова hairus (меч) и индоевропейского корня ker — (издавать звуки), что еще раз подчеркивает мысль о высказанности, озвученности слова.
  • [9] А.М.Гуревич в комментариях к тексту указывает на ошибку Блока. Эти слова произносит во второй сцене «Моцарта и Сальери» Моцарт. Комментарии // Русская критика о Пушкине: Избранные статьи. Комментарии / Сост. А.М.Гуревич. М., 1998. С. 287.
  • [10] Цитата из стихотворения Пушкина «Поэт» (1827).
  • [11] Словосочетание из стихотворения Тютчева «О чем ты воешь, ветр ночной?..» (1835).
  • [12] Цит. по: Блок А. О назначении поэта // Русская критика о Пушкине: Избранные статьи. Комментарии / Сост. А.М.Гуревич. М., 1998. С. 201-202.
  • [13] Михайлов А.В. Литература и философия языка.
  • [14] Данте Алигьери. Божественная комедия / Пер. М. Лозинского — М., 1992. С. 17.
  • [15] Лозинский М. Комментарии // Данте Алигьери. Божественная комедия / Пер. М. Лозинского — М., 1992. С. 516.
  • [16] Пико делла Мирандола. Речь о достоинстве человека. Комментарий к канцоне о любви Джироламо Бенивьени // Эстетика Ренессанса. — В 2-х т. - М., 1981. Т. 1., С. 243-404.
  • [17] Пушкин А.С. О поэзии классической и драматической, черновик 1825 года // Пушкин А. Собр. соч. Золотой том. — М., 1993. С.719.
  • [18] О ничтожестве литературы русской» // Пушкин А. Собр. соч. Золотой том. — М., 1993. С. 747.
  • [19] П.В.Анненский // Пушкин. Материалы для его биографии и оценки произведений. — Изд. 2., 1873. С. 278
 
Версия для печати

Новости МЦР
11.03.2026
Онлайн-лекция «Учителя жизни и творчества Н.К.Рериха», 14.03.2026
Лектор: Ольга Александровна Канищева, сотрудник отдела развития общественного Музея имени Н.К.Рериха Международного Центра Рерихов (Москва).
07.03.2026
Выставка «Н.К.Рерих и Россия» открылась в Уфе (Республика Башкортостан). Фоторепортаж
В программе выставки – лекции, экскурсии, показ видеофильмов, рассказывающих о жизни и творчестве Рерихов, а также о значении Культуры.
20.02.2026
Ольга Лазарева. Культурная и миротворческая миссия Н.К.Рериха и ее искажение В.А.Росовым. Часть 8. Заключение
Культура, несущая в себе духовные начала, являлась для Н.К.Рериха основой всех его построений.